歌詞和訳「Dim The Light」 MONOEYES×2ndアルバムのオススメ曲!
(https://rockinon.com/news/detail/163378)
→画像参照
当記事をご覧の皆様、こんにちは。管理人のしんぺりです。今回も引き続き、
管理人がこよなく愛するバンド"MONOEYES"の2ndアルバム"Dim The Light"について解説していこうと思います!! さて、今回も最強のアルバムについて紹介していきます!!
アルバム収録曲から管理人オススメを紹介!
Leaving without us
Free Throw
Roxette
Two Little FishesReason
Borders & Walls
Get Up
ボストーク
Parking Lot
Carry Your Torch
3,2,1,Go
と言った感じです。このアルバムを紹介できる時点でテンションが上がります。そしてこの記事を読み終わる頃には、MONOEYESの世界にハマっているかも知れませんね。
11曲紹介したいところですが、この記事を見た方には
MONOEYESの楽曲を直に味わって欲しいので、管理人のオススメを
和訳付きで解説していきます!!では参りましょう!!
【歌詞和訳】Leaving without us
It's leaving without us「私たちは置いていかれる」という意味の曲名。ギターのアルペジオから始まるどこか落ち込んだような主人公が想像できる一曲です。
For a time she drowsed in a tiny powder room Overhearing conversations hissing through the vents She can’t remember the last time she read a book just for fun A hundred bad things On a bad end Said to be alright It’s leaving without us anyway どのみち僕たちは置いていかれる It’s leaving without us anyway どのみち僕たちは置いていかれる It’s leaving without us anyway どのみち僕たちは置いていかれる Listening to the bulletin no one else seemed to mind He can’t remember the last time he had a drink just dor fun Hammered badly Into the harsh realm Said to be alright It’s leaving without us anyway It’s leaving without us anyway It’s leaving without us anyway It’s leaving without us anyway Now she’s looking for someone She’s not just hysterical She just needs a guy to talk to She just needs someone to help Now he’s waiting for someone He’s not just egotistical He just needs someone to drink with He just wants to be involved Deep inside It’s leaving without us anyway It’s leaving without us anyway It’s leaving without us anyway It’s leaving without us anyway歌詞をみる
彼女はしばらくトイレでぼんやりしていた
通気口を伝わってくる会話を盗み聞きしながら
ただ面白くて本を読んだのはいつが最後だったろう
100個の悪いこと
バットエンド
人は大丈夫だって言う
It’s leaving without us anyway
どのみち僕たちは置いていかれる
For a time he contemplated in a crowded bar
彼は混み合ったバーでしばらく考え込んでいた
誰も気に留めない臨時ニュースを聞きながら
ただ楽しくて酒を飲んだのはいつが最後だったろう
叩き込まれた
無情の王国
人は大丈夫だって言う
どのみち僕たちは置いていかれる
どのみち僕たちは置いていかれる
どのみち僕たちは置いていかれる
どのみち僕たちは置いていかれる
彼女は誰かを探している
ただヒステリックなわけじゃなくて
話し相手が必要なだけ
誰かに助けてほしいだけ
彼は誰かを待ってる
ただ独りよがりなわけじゃなくて
一緒に飲める人が必要なだけ
ただ関わりが欲しいだけ
心の奥では
Deep inside
心の奥では
どのみち僕たちは置いていかれる
どのみち僕たちは置いていかれる
どのみち僕たちは置いていかれる
どのみち僕たちは置いていかれる
【歌詞和訳】Free Throw
シックな雰囲気から始まるギターのメロディが世界観を作り出します。
聞けば聞くほど耳に残る楽曲です。こんな曲さらっと作れるようになりたい...
Wildlife in the sandy land Barking at the rising moon That's what my body feels like doing You are someone like me It's you and me again Now I'm walking on top of the roofs of cars And singing out loud with a bamboo cane I'm landing on top of a pile of bills In my other hand I have a gun of Jenny People can change It sound so pretty Hoping inside the car already Stepping outside the story world Pounding inside my psycho brain yeah My psycho brain yeah My psycho brain yeah Resting on top of a stack of books Holding onto my spastic memories Standing on top of the highest dune Falling on top of a powder keg Bleeding inside the electric fantasy It's like a morning glory Wake up and be long gone by now Feel you there Joking all the time It's a morning glory Wake up and get over it A morning glory Like a morning glory Now I'm on a sheer cliff Face dried out by gritty winds Such a stunning scene before me You are someone like me Now I'm walking on top of the roofs of cars And singing out loud with a bamboo cane I'm landing on top of a pile of bills In my other hand I have a gun of Jenny People can change It sound so pretty Hoping inside the car already Stepping outside the story world Pounding inside my psycho brain yeah My psycho brain yeah My psycho brain yeah It's like a morning glory Wake up and be long gone by now Feel you there Joking all the time Like a morning glory Like a morning glory歌詞を見る
砂だらけの陸地で動物たちが
登る月に吠えている
僕の体が欲しているのはそれ
君と僕は似ている
もう一度君と僕だ
僕は今車列のルーフの上を歩き
竹の杖を手に大声で歌ってる
ビラの山を踏みつけて
もう一方の手にはジェニーの銃を握ってる
人は変われる
そうだといいね
もう車に飛び乗ったから
物語の世界から飛び出していくよ
僕のイカれた頭の中で打ち鳴らされる物語から
僕のイカれた頭の中で
僕のイカれた頭の中で
Climbing on the top of the highest rise
一番高いビルのてっぺんによじ登り
山積みの本の上で休み
くだらない思い出にしがみついている
いっとう高い砂丘の上に立って
火薬樽の上に落ちては
電子的な空想の中で血を流している
朝顔みたいだね
目が覚めたらもう通り過ぎてる
君を感じる
冗談ばかり言ってる君を
朝顔だね
目が覚めたら乗り越える
朝顔
朝顔みたいに
今僕は切り立った崖に立ち
砂混じりの風に顔が乾いていく
目の前にはこんなに美しい景色
君と僕は似ている
爆破今車列のルーフの上を歩き
竹の杖を手に大声で歌ってる
ビラの山を踏みつけて
もう一方の手にはジェニーの銃を握ってる
人は変われる
そうだといいね
もう車に飛び乗ったから
物語の世界から踏み出していくよ
僕のイカれた頭の中で打ち鳴らされる物語から
僕のイカれた頭の中で
僕のイカれた頭の中で
朝顔みたいだね
目が覚めたらもう通り過ぎてる
君を感じる
冗談ばっかり言ってる君を
朝顔みたいに
朝顔みたいに
【歌詞和訳】Roxette
このアルバムの中でもかなりオススメの曲です。「ロクセット」と読みますね。私は何かと夏を歌った曲に惹かれるところがあるみたいです。疾走感がありながらどこか悲しげな歌詞を全力で歌っているベースボーカルのスコットがとてもかっこいい一曲です。
Wonder how you’ve been, and where you are now And do you ever think back to when you and I were young It’s like a photograph inside my head Been faded at the edges, but still has the same effect We never got our second chance Roxette You came in like the wind Just smiled and tool me by the hand For a moment in time in that August sky the world belonged to us why’d summer have to end ? The autumn breeze came rolling in and carried you away Out waiting by the docks as the boats sail in Still hoping every summer they might bring you back again We never got our second chance Roxette You came in like the wind Just smiled and took me by the hand For a moment in time in that August sky the world belonged to us Roxette and see what life would offer to us next We did’t take the time to focus on the things we had back then No matter how I try I’ll never feel this way again Roxette it feels like yesterday How could we let it slip away ? Roxette You came in like the wind Just smiled and took me by the hand For a moment in time in that August sky the world belonged to us Roxette, what happened to us then ? Roxette Why’d summer have to end ?歌詞を見る
どうしてるかな 今はどこにいるの
僕たちが若かった頃のことを思い返すことはある?
まるで僕の頭の中にある写真
端っこはボケてるけど 印象は変わらない
2回目のチャンスは来なかったね
ロクセット
風のようにあらわれて
微笑んで僕の手を引いた
八月の空の下のあの瞬間
世界は僕たちのものだった
Roxette
ロクセット
どうして夏は終わるんだ
Leaves began to fall as this city changed
葉が落ち始め 街が様変わりする頃
秋の風が吹いて君を連れ去った
船着き場のそばで待ってるよ
夏になればまた君をのせてくるような気がして
2回目のチャンスは来なかったね
ロクセット
風のようにあらわれて
微笑んで僕の手を引いた
八月の空の下のあの瞬間
世界は僕たちのものだった
ロックセット
why’d summer have to end ?
どうして夏は終わるんだ
Too eager to grow up
大人になるのに必死で
どんな人生が広がっているのか知りたくて
あの頃持っていたものがちゃんと見えていなかった
いくら頑張っても
もうあんな気持ちにはなれない
ロクセット まるで昨日の事みたいだね
どうして通り過ぎてしまったんだろう
ロクセット
風のようにあらわれて
微笑んで僕の手を引いた
八月の空の下のあの瞬間
世界は僕たちのものだった
ロクセット 僕らに何が起こったんだろう
ロクセット
どうして夏が終わるんだ
【歌詞和訳】Two Little Fishes
Vo.細美さんが大好きな大親友と大好きな酒を飲み、 こんなに楽しいことはねぇやという思い出をもとに作った曲だそうです。曲自体とてもシンプルですが、どうしてここまでカッコいいのでしょうか。(ちなみにその大親友はBRAHMANのTOSHI-ROWさんです。)
Our whisky bottles are dry And the candle burns orange On the wooden tables Broken glasses I don’t recall it all Like the laughter after tears All the fireworks And thunderstorms I don’t recall it all Wanna make a sunset like this last forever Wanna grow older while you’re here beside me Tell me when the wind starts blowing into the room In the pitch black by the creek Scattered stars across the sky Distant party sounds Mosquito bites I don’t recall it all Took shelter from the rain All the bumpy roads And broken bones I don’t recall it Just tell me Wanna make a sunset like this last forever Wanna grow older while you’re here beside me Tell me when the wind starts blowing into the room We get older Do you think I’m gonna leave Let’s run forever We were younger The touch of innocent cold Don’t you remember We were younger And waited for the last train Don’t you remember The morning snow on us Wanna make a sunset like this last forever Wanna grow older while you’re here beside me Tell me when the wind starts blowing into the room When the wind starts blowing into the room歌詞を見る
ウィスキーのボトルは空っぽ
蝋燭がオレンジに燃えている
木製の机には
割れたグラスたち
全部は覚えていないけどさ
We were laughing after all
結局僕らは笑ってた
まるで泣いた後みたいに
たくさん見た花火や
雷雨とか
全部は覚えていないけどさ
Just tell me
教えてよ
Wanna make us synchronized like two little fishes
僕らは二匹の小さな魚みたいにシンクロしてたい
この夕日がまるでずっと続くみたいに感じていたい
君がそばにいてくれる間に歳を重ねたいんだ
教えて
部屋に風が吹き込んできたら
小川のそばの暗闇は
星をぶちまけたような空
遠くのパーティーの音
蚊に喰われたこと
全部は覚えてないけどさ
Hours from the town in late summer
街までまだ随分あった夏の終わり
雨宿りをしたね
ガタガタの道や
折れた骨のこと
全部は覚えてないけどさ
教えてよ
Wanna make us synchronized like two little fishes
僕らは二匹の小さな魚みたいにシンクロしてたい
この夕日がまるでずっと続くみたいに感じていたい
君がそばにいてくれる間に歳を重ねたいんだ
教えて
部屋に風が吹き込んできたら
Let’s run forever
逃げようぜこのまま
僕らは歳をとる
いなくなるわけないだろ
逃げようぜこのまま
僕らは若かった
無垢な寒さの感触
覚えてる
僕らはまだ若くてさ
最終電車を待ってた
覚えてないの
朝に降った雪を
Wanna make is synchronized like two little fishes
僕らは二匹の小さな魚みたいにシンクロしてたい
この夕日がまるでずっと続くみたいに感じていたい
君がそばにいてくれる間に歳を重ねたいんだ
教えて
部屋に風が吹き込んできたら
部屋に風が吹き込んできたら
【歌詞和訳】Reasons
シングル曲ではないですが、これがまたかっこいいんです。
サビへの入り方が個人的にちょうどハマリです。とにかくかっこいい。
It’s too late to turn back Through I felt another bite I don’t know why I don’t know why Through I feel another way Then turn me in Just turn me in There’s got to be a reason Got to be a reason why you feel it Just simply don’t know You’ve got to be the reason Got to be the reason why I’ll be there Just simply don’t know where to ride It’s too late to pull back Whether you like it or not I don’t know why I don’t know why If you ain’t gonna pluck it Then what’s the point of killing it So burn me out Just burn me out There’s got to be a reason Got to be a reason why you feel it Just simply don’t know You’ve got to be the reason Got to be the reason why I’ll be there Just simply don’t know where to hide If a sinner is allowed to blame And if a stealer is allowed to give If enough time is allowed to pass その時さ There’s got to be a reason Got to be a reason why you feel it Just simply don’t know You’ve got to be the reason Got to be the reason why I’ll be there Just simply don’t know where to ride歌詞を見る
引き返すにはもう遅すぎる
また痛みが走るけど
どうしてかは知らない
どうしてかは知らない
If you can’t trust me
僕のことが信じられないから
まあ僕は逆に感じてるけど
突き出せばいい
突き出せばいいだけ
理由があるはずだ
君がそう感じるのに理由があるはず
ただ単に知らないだけ
君が理由なはずだ
僕がそこに行く理由は君なはず
ただどこから乗ればいいかわからないだけ
今更やめるには遅すぎる
君が望む望まないに関わらず
どうしてかは知らない
どうしてかは知らない
羽をむしらないなら
なんのために仕留めたの
焼き尽くせばいい
僕を焼き尽くせばいい
理由があるはずだ
君がそう感じるのには理由があるはず
ただ単に知らないだけ
君が理由なはずだ
僕がそこに行く理由は君なはず
ただどこに隠れればいいかわからないだけ
罪人が責めることを許されるなら
盗人が与えることを許されるなら
十分な時間が過ぎることを許されるなら
We finally fall
理由があるはずだ
君がそう感じるのには理由があるはず
ただ単に知らないだけ
君が理由なはずだ
僕がそこに行く理由は君なはず
ただどこに隠れればいいかわからないだけ
【歌詞和訳】Borders&Walls
ドラムの軽快なリズムと楽しげなリードギターが印象的な曲です。ライブでは定番曲で、こちらもベースボーカルのスコットが歌い上げます。ハモるパートも楽しそうですね!
Manufactured enemies And predetermined sides Preying on fear and apathy a wolf that’s hiding in plain sight Pull the curtains from the rail and let the sunlight in Benefit from past mistakes, or live through them again These borders & Walls stretch for miles and block each other out Watch as they’re built, brick by brick or knock them down tonight Escalated battle plans and lines drawn in the sand Isolate the pathogens before they have the change to spread Pull the curtains from the rail and let the sunlight in Benefit from past mistakes or live through them again These borders & Walls stretch for miles and block each other out Watch as they’re built, brick by brick or knock them down tonight Different functions of the same machine elaborate puzzles with a missing piece Move together or lag behind If one part breaks, than the whole thing falls Pull the curtains from the rail and let the sunlight in Benefit from past mistakes or live through them again These Borders & Walls stretch for miles and block each other out Watch as they’re built, brick by brick or knock them down tonight These Borders & Walls stretch for miles and block each other out Watch as they’re built, brick by brick or all stand up and fight歌詞を見る
大量生産の敵たちに
出来レースの陣営分け
恐れと無関心を食い物にして
狼はなんでも無い場所にいるものさ
カーテンをレールから引きはがして
日の光を入れようぜ
過去の過ちから学ばなきゃ
同じことの繰り返しだ
この境界線と壁が何マイルも続いていて
俺たちを互いに遮っている
レンガが積み上げられて行くのを黙って見てるか
今夜ぶち壊すかさ
エスカレートしていく戦闘プランと
超えさせちゃいけない一線
病原体を隔離するんだ
奴らが流行するその前に
カーテンをレールから引きはがして
日の光を入れようぜ
過去の過ちから学ばなきゃ
同じことの繰り返しだ
この境界線と壁が何マイルも続いていて
俺たちを互いに遮ってる
レンガが積み上げられていくのを黙って見てるか
今夜ぶち壊すかさ
同じ機会の違う機能なんだ
ピースが欠けた手の込んだパズルさ
一緒に動くか 後れを取るか
一箇所壊れたら 一気に崩壊するぜ
カーテンをレールから引きはがして
日の光を入れようぜ
過去の過ちから学ばなきゃ
同じことの繰り返しだ
この境界線と壁が何マイルも続いていて
俺たちをお互いに遮っている
レンガが積み上がっていくのを黙って見てるか
今夜ぶち壊すかさ
この境界線と壁が何マイルも続いていて
俺たちをお互いに遮っている
レンガが積み上がっていくのを黙って見てるか
みんなで立ち上がって戦うかだ
【歌詞和訳】Get Up
このアルバムの代表曲と言ってもが過言ではない曲です。ギターのフレーズとベースが非常にかっこいいです。立ち上がれという応援歌で、いつ聴いても元気をもらえますよね。楽器隊はとてもシンプルですが、力強いメッセージが背中を押してくれますね。
A boycott shut down another store Can’t recall the yesterdays I can’t find you anywhere, no Into the sunset on a beach Feel my memories evaporate Tomorrow will be another day, yeah But without your smile Can’t make it out loud tonight Without the moon The sun won’t rise If you are sore from yesterday The sunrise means that you are still alive Get up, get up If you hear me roar today It certainly means that you are not alone Get up, get up Just come around A ghost of what I used to be Rushing up behind my eyes I can’t tell you everything, no Summer time is party time I’m gonna crack it up in my brain Nothing seems to bother me, yeah But without your smile Can’t make it out loud again Without the moon The sun won’t rise If you are sore from yesterday The sunrise means that you are still alive Get up, get up If you hear me roar today It certainly means that you are not alone Get up, get up Just come around Just come around If you are sore from yesterday The sunrise means that you are still alive Get up, get up Get up, get up Though it’s not today If you’re calling up again I’ll always be right there, you know Behind your walks Don’t go away We’ve been over this before Hey, we can live with that When you’re gone today The sun won’t rise If you are sore from yesterday The sunrise means that you are still alive Get up, get up If you hear me roar today It certainly means that you are not alone Get up, get up Just come around Just come around If you are sore from yesterday The sunrise means that you are still alive Get up, get up Get up, get up歌詞を見る
またボイコットで店が潰れた
懐かしい日々は取り戻せなくて
君の姿は見かけなくなった
ビーチの夕陽に
記憶が蒸発していく
明日からはきっと違う日々だ
でも君が笑ってないと
今夜のばか騒ぎも虚しい
月がないと
太陽も昇らない
傷を負ってても
朝日が昇るなら生きてるってことだ
起き上がれ 起き上がれ
俺が吠えるのが聞こえるなら
君は一人じゃないってことだ
起き上がれ 起き上がれ
顔を出しに来てくれよ
かつての自分の残像が
まぶたの裏に浮かぶ
全部は話せないんだけど
夏はパーティの季節だ
脳みその中で粉々に砕いちまえば
別になんの悩みもないよ
でも君が笑ってないと
今夜のばか騒ぎもはじまらない
月がないと
太陽も昇らない
傷を負ってても
朝日が昇るなら生きてるってことだ
起き上がれ 起き上がれ
俺が吠えるのが聞こえるなら
君は一人じゃないってことだ
起き上がれ 起き上がれ
顔を出しに来てくれよ
顔を出しに来てくれよ
傷を負ってても
朝日が昇るなら生きてるってことだ
起き上がれ 起き上がれ
起き上がれ 起き上がれ
今日じゃなくても
また読んでくれるなら
いつだって飛んでくぜ ほら
君の歩くあとを
行かないで
こんなことは前にもあっただろ
そう捨てたもんじゃないぜ
でも君がいなくなったら
もう太陽は昇らない
傷を負ってても
朝日が昇るなら生きてるってことだ
起き上がれ 起き上がれ
俺が吠えるのが聞こえるなら
君は一人じゃないってことだ
起き上がれ 起き上がれ
顔を出しに来てくれよ
顔を出しに来てくれよ
傷を負ってても
朝日が昇るなら生きてるってことだ
起き上がれ 起き上がれ
起き上がれ 起き上がれ
【歌詞和訳】ボストーク
こちらも非常にシンプルな楽曲ですが、聞けば聞くほど好きになってきます。
夢を追いかける自分に重ねて、いつまでも夢を見せてくれる曲です。
MONOEYES、恐るべし。細美さん、恐るべし。
流れる雲みたく なりたいと思った 星の夜のした 灯りに集まる ただすぐそこに見えた あの街をめがけ 間違いの中に 答えがあるなら 埃にすすけた 部屋の片隅 ただすぐそこに見えた あの街をめがけ 綺麗な 虹のように ただすぐそこに見えた あの街をめがけ 誰も知らない方へ ガラクタの日々よ歌詞を見る
かっこつけていて ほら
のら犬のようでいて まだ
僕らは
いたずらな日々を けどいつかは
この街を離れ 行く先も忘れ
誰も知らない方へ 走り出せ
悪くないかもね ほら
忘れないでいて まだ
僕らは
いたずらな日々を けどいつかは
この街を離れ 行く先も忘れ
誰も知らない方へ 走り出せ
たとえば 血が乾いても
たとえば 少しだけ
君と 話したいけど
綺麗な 虹のように
いたずらな日々を けどいつかは
この街を離れ 行く先も忘れ
誰も知らない方へ 走り出せ
【歌詞和訳】Parking Lot
Parking lot「駐車場」という意味ですね。凍えそうな駐車場で、僕らの歌を聴き続けているという歌詞に、信じられるのは自分たちの力だけというメッセージが伝わってくるようです。歌を作る世界にいる人たちだから、その歌詞の意味の深さがあるのでしょうか。
Tell me if it’s all about Something I can never understand Tell me nothing about me I’ve been with myself since I was born Since I was born I’m holding on to the song I hear Right in the time of feeling low I’m holding on to a minuet With all the dirty sounds I’m holding on to the song of us Right in the freezing parking lot It makes Makes me feel Maybe nothing is so untouched Not the only one to think it is Maybe I’m not living right Nothing I can do about it now About it now I’m holding to the song I hear Right in the time of feeling low I’m holding on to a minuet With all the dirty sounds I’m holding on to the song of us Right in the freezing parking lot It makes Makes me feel If you are tired Call me up With things you’re fed up with Let’s talk on back in time And the whole world’s mess swept into the sound 音にかき消されて It makes me feel so brave If I come back home now Would they be proud of me If I come back home now Could I make them believe Well it’s complicated More than I ever thought It’d be The time will let me out I’m holding on to the song I hear Right in the time of feeling low I’m holding on to a minuet With all the dirty sounds I’m holding on to the song of us Right in the freezing parking lot It makes It makes Makes me feel歌詞を見る
もしその話が
ずっと分からなかったことの話なら聞かせて
僕についてなら
生まれてこのかたずっと一緒にいるんだから
教えてくれなくて大丈夫
この沈んだ時間のさなか
聴こえてくる曲にしがみつく
歪んだ音だらけの
メヌエットにすがりつく
凍えそうな駐車場で
僕らの歌を聴き続けてる
そうすれば 自分に出会える
Makes me feel so real It makes me feel so real
本当の自分に出会える 本当の自分に出会えるから
無傷のものなんてそんなにないのかも
そう考えるのも別に珍しいことじゃない
日頃の行いが悪いのかもね
それに関しては今のとこそうしようもない
今のところは
この沈んだ時間のさなか
聴こえてくる曲にしがみつく
歪んだ音だらけの
メヌエットにすがりつく
凍えそうな駐車場で
僕らの歌を聴き続けてる
そうすれば 自分に出会える
Makes me feel so real It makes me feel so real
本当の自分に出会える 本当の自分に出会えるから
もし君が疲れたら
呼び出して
付き合いきれないものに疲れたら
あの頃に戻って話をしよう
そしたらこの世界のどうしようもない出来事が
勇気が湧いてくる
今僕が故郷に帰れば
あいつらは誇りに思ってくれるかな
今僕が故郷に帰れば
信じさせることができるかな
まあ 思ってたより
ずいぶんややこしいんだけど
時間がきっと解放してくれる
この沈んだ時間のさなか
聴こえてくる曲にしがみつく
歪んだ音だらけの
メヌエットにすがりつく
凍えそうな駐車場で
僕らの歌を聴き続けてる
そうすれば
そうすれば 自分に出会える
Makes me feel so real It makes me feel so real
本当の自分に出会える 本当の自分に出会えるから
【歌詞和訳】Carry Your Torch
松明を手に取れという意味の曲名です。自分たちの声が届くまで、松明を手に取り夜を照らしていこうという前向きな曲のようですね。
The fallen lay along the way Aging relics of forgotten days We pay respect with every step We’ll scream until our voices all give out Cause we are the last survivors Singing out in chorus And we’ll march until they hear us Carry on you torch Light up the night Still burning bright Light up the night We stomp our feet in rhythmic beat Moving toward a sense of harmony For those who’ve gone, we all keep marching on We’ll scream until our voices all give out Singing out in chorus And we’ll march until they hear us Carry on your torch Still burning bright Light up the night Let it be our guiding light Broken bones and fading scars Remind us that this time was ours Singing out in chorus And we’ll march until they hear us Carry on your torch Still burning bright Light up the night Let it be our guiding light歌詞を見る
倒れた者たちが横たわる道
忘れられた日々に朽ちてゆく遺跡のように
経緯を胸に 歩みを進める
声の限りに叫びながら
僕たちは最後の生き残り
合唱に声を合わせ
彼らにこの声が届くまで行進を続ける
松明を手に取るんだ
夜を照らせ
今も明るく燃える
夜を照らせ
リズミカルなビートに足を踏み鳴らし
緩和という本能に向かって進むんだ
去った者たちの代わりに
声の続く限りこの行進を続ける
Cause we are the last survivors
僕たちは最後の生き残り
合唱に声を合わせ
彼らにこの声が届くまで行進を続ける
松明を手に取るんだ
Light up the night
夜を照らせ
今も明るく燃える
夜を照らせ
Carry your torch into the night
松明を持って夜を進め
その灯りを頼りに
折れかけた骨も消えかけの傷跡も
この時代が僕たちのものだったことの証
We’ll scream until our voices all give out
声の続く限りこの行進を続ける
Cause we are the last survivors
僕たちは最後の生き残り
合唱に声を合わせ
彼らにこの声が届くまで行進を続ける
松明を手に取るんだ
Light up the night
夜を照らせ
今も明るく燃える
夜を照らせ
Carry your torch into the night
松明を持って夜を進め
その灯りを頼りに
【歌詞和訳】3,2,1,Go
この曲にはこのアルバムの題名になった言葉の意味が込められています。ぜひ歌詞を参考に、見つけてみてください。きっとあなたも自分たちの中の光を見つけることができると思います。
You said I can see the lights beneath 下の方に灯りが見えるよ Like a town under the clouds Just a bit of fear is fine Waiting for the shooting stars Crane my neck to look up at them When you laugh I feel your pain I can’t stop looking into When the sky is getting cold I can’t stop falling into When the time is getting old today Let’s just say yeah Ditch a fake TV smile And you said to no one there Like 3,2,1 Go When we see the rising sun Then I feel your body getting warm Thought the world was completely dark I can still see own track It’s the beauty of its heart Not so perfect whether wise Hope it shows before the dawn When you smile I see your pain I can’t stop looking into When the sky is getting cold I can’t stop falling into When the time is getting old today Let’s just say yeah On your face a TV smile And the camera starts to roll Like 3,2,1 Go Then you see the warning signs On the path that you are getting through Ditch a fake TV smile And you said to no one there Like 3,2,1 Go When we see the rising sun Then I feel your body getting warm We found nothing that last forever It’s today Don’t tell me it’s alright again When the night is getting dark I can’t stop looking into When the sky is getting cold I can’t stop falling into When the time is getting old today Let’s just say yeah On your face a TV smile And the camera starts to roll Like 3,2,1 Go Then you see the warning signs On the path that you are getting through Ditch a fake TV smile And you said to no one there Like 3,2,1 Go When we see the rising sun Then I feel your body getting warm We can dim the lights Today We found inner lights Today歌詞を見る
君が言う
雲の下の街みたい
少しぐらい怖くても大丈夫
Today
今日は
流れ星を待ってる
見上げようと首を曲げて
君が笑うと君の痛みが伝わる
When the night is getting dark
夜が暗くなってくると
のぞき込まずにはいられない
空が冷えてくると
落ちて行くのを止められない
今日まで長い時間は経ったのなら
さあ行こう
Let me see the morning light
朝陽が見たい
テレビ向けの笑顔なんか捨てて
君は誰にも向けずこう言った
3, 2, 1 行くよ
昇る太陽を見れば
君の体が温かくなるのがわかる
You said
君が言う
世界は真っ暗なんだと思ってた
まだ自分の道が見えるよ
それはその本質的な美しさ
Today
今日は
天気って意味じゃ完璧じゃない
夜明けまでに見つかるといいな
君が微笑むと君の痛みが伝わる
When the night is getting dark
夜が暗くなってくると
のぞき込まずにはいられない
空が冷えてくると
落ちて行くのを止められない
今日まで長い時間は経ったのなら
さあ行こう
Underneath fluorescent lights
蛍光灯のあかりの下で
君の顔にはテレビ向けの笑顔
するとカメラが回り出す
3, 2, 1 行くよ
それから君は警告サインに気づく
君が通り抜けようとする道の
Let me see the morning light
朝陽が見たい
テレビ向けの笑顔
するとカメラが回り出す
3, 2, 1 行くよ
すると太陽が昇って
僕は体が温かくなるのを感じる
Today
今日は
永遠に続くものなど無いと分かってる
今日は
大丈夫なんてもう言わないで
夜が暗くなってくると
のぞき込まずにはいられない
空が冷えてくると
落ちて行くのを止められない
今日まで長い時間は経ったのなら
さあ行こう
Underneath fluorescent lights
蛍光灯のあかりの下で
君の顔にはテレビ向けの笑顔
するとカメラが回り出す
3, 2, 1 行くよ
それから君は警告サインに気づく
君が通り抜けようとする道の
Let me see the morning light
朝陽が見たい
テレビ向けの笑顔
するとカメラが回り出す
3, 2, 1 行くよ
すると太陽が昇って
僕は体が温かくなるのを感じる
Today
今日は
あかりを消せる
今日は
自分たちの光を見つけた
今日は
いかがだったでしょうか!アルバムの曲も含めてご紹介させていただきましたが、
とにかくMONOEYESの曲をいち早く、まだ聞いていない方にはいち早く
聞いて欲しいです!!!今年の夏も、フェスに引っ張りだこなバンドなので
きっと彼らに会えるはずです!生の彼ら、めちゃくちゃかっこいいですよ。
※そもそもMONOEYESって?という方は、こちらの紹介記事をご覧ください!
楽曲購入
Dim The Lights - MONOEYESをiTunes Storeで購入する
※2ndアルバムのDVDです!
最後まで読んで頂きありがとうございます。ご意見やご感想など随時受け付けておりますので、コメント欄もしくはこちらのメールアドレスまでご連絡いただけたら幸いです。unknowns.vo@gmail.com